国外工作、学习、旅游和生活指南
出国留学 学生写作比赛 2008年大赛决赛
学生写作比赛决赛选手

Student-to-Student

自我发现之旅

如何通过留学了解文化差异

诺丁汉大学公园校区的特伦特大楼
作者在罗马广场前(取自卡比托利亚博物馆)。

不,不收费così(不,不要那样做!)司机手里拿着一支烟,不停地用手做手势。年长的男子回应道,他的双手在胸前成杯状,上下摇晃着,同时他的肩膀绷紧了——这是一个经典的意大利手势。”Aspetta, Aspetta”(等等)。五个美国女孩站在那里,看着意大利人疯狂地做着手势,一边交换意见,一边试图把行李塞进一辆白色小货车里。男人们搬运行李相当笨拙——他们把行李拿出来,推进去,转过来,然后砰的一声关上门,这样他们就呆在车里了。终于!我们准备离开意大利罗马的主要机场菲明尼诺机场。司机在车流中穿梭,一边发短信,一边照镜子,眼睛很少看路。我们五个美国女孩坐在后面,在那一刻彼此都是陌生人,但已经被这个可怕而有趣的事件联系在了一起。我们紧紧抓住货车的两侧,希望能安全到达公寓。这是我们在罗马的第一次经历。它包含了困惑、怀疑、喜剧,对我来说,还有一种渴望完全沉浸其中的渴望——像这样生活

一个罗马人,被意大利人包围,了解他们伊尔贝尔培斯,意大利。

研究在罗马

我在罗马留学。当我刚到意大利时,我不知道我在意大利的时间会对我产生多大的影响。作为一名历史专业的学生,我一直牢记着以下这句cliché名言:“过去就像一个外国。”所以,如果我能学习和理解历史,那么适应一种新的文化就是小菜一碟。虽然在另一个国家生活并不总是容易的,但我学会了,我适应了,我离开时的经历完全改变了我。在大学的头两年里,我对自己没有把握,问过这样的问题:“我适合哪里?”“我要变成什么样的人?”“我大学毕业后做什么?”我发现自己身在罗马——带着我所有的激情、需求和未来的目标。我对旅行充满了热情,沉浸在文化中,最重要的是,我与意大利朋友建立了亲密的关系。 In becoming immersed in a foreign county, you are able to look in on yourself, and discover what truly matters in your life, away from the biases pressed upon you by America, family, or friends. To go abroad means to get away from those outside influences.

选择在西欧学习确实让你更容易被美国所包围。你不仅在每个大城市都能找到麦当劳或汉堡王,就连旅游景点和著名的夜总会也普遍面向美国游客。我认识一些去了意大利的学生,他们决定不离开舒适的美国文化——他们成群结队地出去玩,去相同的美国夜总会,拒绝摆脱对意大利人先入之见的印象。然而,即使对另一种语言的了解有限,也有可能突破障碍,真正沉浸其中。对我来说,这是出国留学最重要的方面。

在罗马的第一个周末,我和室友注意到一群年轻的意大利人在我们公寓和公交车站之间的广场上闲逛。我和两个室友决定介绍一下自己,而不是每天从他们身边走过,匆忙上山以免被人盯着看。我们很快就知道他们不太会说英语,但我们对我们的新罗马邻居很好奇,他们也对我们很好奇。在完成了两年大学水平的意大利语学习后,我准备把我的技能派上用场。通过断断续续的英语和意大利语,我们得以交流,并建立了牢固的友谊。

几乎每天晚上我都和室友一起去广场。“法比奥!”“爱茉莉!”“Occhi威尔第!(绿色的眼睛)每天晚上我们进入广场时,我都这样喊道。法比奥笑眯眯地回答道:“爱茉莉!Stefano用浓重的意大利口音喊道:“嗯,美国女孩!”我的室友会回答说:“呃,Ragazzi Italiani !”(意大利男孩)。我们围着几辆小黄蜂车站了好几个小时,听罗马朋友们的闲言碎语。克劳迪娅通常会批评我们的服装,法比奥则会背诵《疤面煞星》(Scarface)和《教父》(The Godfather)等流行的意裔美国电影中的台词。我和我的室友尽可能多地说意大利语,随着时间的推移,我们进步了。随着学期的进展,我们开始谈论普遍的话题——关系、家庭、音乐、体育——我们成为了在唐娜·奥利匹亚广场(Piazza di Donna Olimpia)闲逛的工作人员中的一员。

适应通过浸

不断地被我的新意大利朋友们包围着,我学会了如何不突出自己的美国身份。我的人生格言是“入乡随俗”。一天晚上,我无意中听到亚历山德罗的表兄谈论我的鞋子选择,这让我有点失望。我们站在一个小小的café上,她开始谈论美国人似乎从来不根据天气穿合适的衣服。最后我让她知道我懂意大利语,并解释说,按照我的标准,十月下旬罗马的温度还是可以穿凉鞋的。尽管如此,我还是把凉鞋退役了,直到春天。为了进一步融入,我决定在早上之后再也不点卡布奇诺了。意大利人整天都喜欢caffé(意式浓缩咖啡),但卡布奇诺只是早餐。另一个colpa米娅是我们的两个意大利朋友带我和室友出去吃饭的时候发生的。我们都点了意大利面,很快就收到了桌子对面奇怪的目光。Stefano和Simone说,女孩子通常午餐吃意大利面,晚餐吃肉。

意大利人最难以适应的风俗是下午的休息时间午睡.因为我住在市中心以外一个叫蒙特维德的地方,大多数商店、药店甚至餐馆都在下午2点到5点之间关门。这段时间是用来吃一顿丰盛的下午饭的,所以在那几个小时里,街上几乎空无一人。罗马另一个不方便的习俗是sciopero,或罢工。每隔几周,公共交通就会宣布停止服务的预定时间,这使得人们几乎不可能在城市里四处走动。就像午睡而且sciopero对我们美国人来说,它反映了一个流行的意大利表达:Il dolce far niente(什么都不做的甜蜜)。多么伟大的座右铭!对我来说,它给了意大利一种浪漫的感觉。这是逃离太多美国人过的快节奏、高要求生活的好机会。

在适应一种新的文化时,你不得不考虑自己的习俗。像找不到按加仑出售的牛奶,不得不把衣服晾干,或者晚餐吃到晚上10点——即使是这些小事也会变成巨大的转变。当自我反省脱离正常时,它就变得很自然。在意大利点大杯苏打水相当于在美国点小杯苏打水;为什么份量要这么大?意大利人边走边喝咖啡是闻所未闻的;为什么大多数美国人在赶着去上班的时候需要用泡沫塑料杯喝咖啡?通过这些问题,我发现了为什么文化沉浸如此重要:你会尊重其他习俗的差异,并意识到自己对自己习俗的熟悉。体验其他文化的差异使我们能够反思自己的习俗。我认为美国人应该对外面的世界更加好奇。 Life goes on outside the confines of the United States. There is so much to discover about our world, beyond the topics related to capital gain and politics. It is important to find out what others enjoy doing in their free time, what foods they enjoy eating, what future goals keep them going, and what values are closest to their hearts. Becoming curious about others in basic matters will bring about a richer understanding of the world. What makes this world interesting and worth exploring is the universal nature of human beings. Adjusting to and accepting differences is where we eventually find commonality.

自我发现

我曾希望我在国外的经历能给我一个机会,让我逃离美国生活,去发现意大利人,甚至罗马人的一些书中找不到的东西。起初,我想结识意大利朋友的愿望是深入了解他们的现实生活;了解他们喜欢做什么,他们的政治信仰和生活目标。然而,我意识到我在国外的经历是关于寻找自我。我带着与意大利生活相联系的渴望进入罗马,在完成了这些之后,我带着更强烈的自我意识离开了罗马。

我想继续通过旅行发现世界,并教育其他人跨文化研究的重要性。大学毕业后,我计划回到意大利,或欧洲的任何地方,教授英语作为外语。欧洲是我的第一步,也许下一步是亚洲。总的来说,在国外学习的过程中,我发现驱使我前进的动力是需要更好地了解这个世界,以及与之共享这个世界的数十亿人。

作为一个历史专业的学生,我已经开始理解cliché这句话:“过去就像一个外国。”了解不同的习俗、信仰和生活方式是了解历史和其他国家的关键。当我站在古罗马广场上,环视古罗马遗址,向罗马斗兽场望去,仰望现代城市街道上的疯狂交通时,我完全领会了这句话。这是一个拥有两千多年历史的城市,它满足了21世纪的需求——昨天和今天在罗马优雅地碰撞。如果罗马能在过去和现在之间找到一个平衡点,那么文化差异还能同样共存吗?我希望如此。


与我们联系
脸谱网推特
关于我们 隐私
联系我们 饼干的政策
广告与我们 服务条款
添加/更新程序
Baidu