Guide to Work, Study, Travel and Living Abroad“title=

巴黎第三波咖啡文化的指南

Coffee beans at La Cafeotheque, the mother of all third wave cafés in Paris“width=
巴黎所有第三波咖啡馆的母亲LaCaféothèque的咖啡豆。

从著名的圣路易斯(Saint Louis)散发出塞纳河,徘徊在臀部的边缘Maraisdistrict on a quiet side street off the main boulevard, you’ll find La Caféothèque, the mother of all third wave cafés in Paris. This is ground zero for finally getting a decent cup o’ joe in a city famous for its famous cafés, though ironically notorious for having horrible coffee. In fact, Oliver Strand recently wrote about why Paris had such awful coffee in an article (now famous among coffee aficionados) titled: "Why is Coffee in Paris So Bad?

过去,无论您是否订购expressoor咖啡馆, a subpar coffee was saved only by the view, those bustling city plazas and charming squares found anywhere in Paris. Today — although the views are still charming and a bitter, over-roastedcafé creme永远不会遥不可及 - 巴黎的咖啡文化正在慢慢变化。像LaCaféothèque这样的咖啡店虽然仍然有些出色,但现在更容易找到。进化不足为奇。令人惊讶的是花了这么长时间!

Parisians and the French are used to talking about food and drink at great length. They are concerned withterroir- 几乎所有食物和饮料的起源。他们对葡萄酒葡萄种植的山丘的一侧感到好奇,他们收到了多少阳光以及冬天的天气可能影响了葡萄。在讨论葡萄酒葡萄转移到咖啡时,经常提到的土壤,阳光,品种和季节性变化的生动分析经常提到,尤其是现在咖啡再教育过程刚刚起飞。

Parisian Café Rituals

巴黎Bleu Olive的咖啡馆“width=
咖啡馆bleu olive.

巴黎人通常仍然开始他们的一天,在他们最喜欢的邻里咖啡馆的柜台上拍摄了浓缩咖啡和羊角面包,然后忙于上班。早上晚些时候,他们通常会与朋友一起度过更长的咖啡休息时间,如果阳光明媚,请在露台上放松身心,并享受公司。巴黎仍然不是一种“咖啡到咖啡”的文化,尽管星巴克在市场上的渗透越来越普遍。

通常有四种类型的咖啡:浓咖啡(hot water steamed through ground coffee),doppio(espresso with a dollop of milk foam)café cremeor拿铁(带有蒸泡沫的浓缩咖啡,奶油牛奶)和美国(用热水浓缩咖啡)。所有这些都含有咖啡因。Decaf实际上是闻所未闻的,滴水咖啡也是如此。由美国咖啡店(例如“ Grande”和“ Venti”)普及的欧元尺寸术语不仅仅是他们在欧洲的字面意大利含义:“大”和“二十”。取而代之的是,欧洲咖啡馆根据所需的浓缩咖啡(即单次卡布奇诺咖啡或双咖啡)提供饮料。

这些天,如果您确实确实需要那个四边形,没有泡沫,额外的香草拿铁,星巴克在拐角处的某个地方很受欢迎,并且在当地人中很受欢迎,他们可能已经猜到了,花更多的时间坐在咖啡馆里聊天聊天与他们的朋友一起,拿着咖啡拿着咖啡。

第三波咖啡馆:社区,艺术和数字游牧民族

La Cafeotheque from the outside is far from pretentious“width=
La Caféothèque from the outside is far from pretentious.
咖啡馆休息室里有随意的“width=
La Caféothèque lounge is casual inside.
Working space for digital nomads at Craft.“width=
Working space for digital nomads at Craft.

这么多的新咖啡现场使这么多的新咖啡现场变得有趣的是,在LaCaféothèque的领导下,有多少咖啡馆与社区合作,通过开放的麦克风夜诗歌,爵士乐,爵士乐和许多其他小型活动来宣传艺术。同时,他们投资于数字游牧的工作文化,使许多咖啡馆可能为从笔记本电脑舒适地投资的人提供工作空间。

Recommended Cafés in Paris

以下只是一些出色的咖啡馆和烘焙机,他们准备在下一次前往Light市时为您的下一个双重卡布奇诺咖啡服务。现在,这种历史的咖啡文化正在发生革命,这场革命更多地在咖啡本身的质量上,而不是很多如何它很喜欢。

Caféothèque(52 Rue de l'Hôtel de Ville, 75004) As everyone knows, a great coffee starts with a great bean. Since 2005, Caféothèque has been serving up single-origin roasts. The beans are roasted in-house, so in the cozy, pillow-lined booths and chairs, the comforting smell of fresh-roasted goodness always hangs in the air. It remains one of the few cafés in Paris to roast beans in-house.

Belleville Roasters(10,Rue Pradier,75019)已成为寻求风土特异性,高质量,可持续生产的豆类咖啡馆的咖啡厅的首选咖啡烘焙厂,这些豆是完美的。大卫·弗林(David Flynn)是美国人,他在世界旅行咖啡和咖啡师的艺术后搬到巴黎,于2013年成立了咖啡馆。贝尔维尔(Belleville)每个星期六上午11点至下午6:30在每个星期六举行咖啡品尝。

朱迪(18 rue de Fleurus, 75006), located just a block away from the popular Luxembourg Garden, this bright, cozy, kid-friendly joint works with Coutume to source their silky smooth coffee. Vegetarian and vegan-friendly options abound, with gluten-free menu choices, including Buddha Bowls, kale-layered club sandwiches, and fresh-squeezed juices.

Craft(24, rue des Vinaigriers 75010) serves up Lomi beans (see below) and pulls their espresso from a heavy-duty Marzocco machine. Known in particular for their flat whites, Craft has a fantastic dedicated co-working space. There is a private space that can be reserved for groups in the back and a long table for laptop users connecting for free (with purchase) to the wifi. In the front of the café is a space in front dedicated for those who prefer to chat with their friends or curl up with a book.

洛米(3b rue Marcadet, 75018) is a microroaster founded in 2010 that doubles as a hip warehouse café. Most known for their chemex pour over, Lomi is a must-stop for any coffee aficionado or want-to-be aficionado where not only are the classics made with their bright, clean beans but where they are not afraid to experiment, such as with the surprising (in a good way) blue-cheese coffee. Many of the best third-wave coffee joints in Paris serve-up Lomi beans.

Radio Days(15 Rue Alibert,75010)是那些用一些图形小说和乙烯基在侧面喝咖啡的人的位置。尽管咖啡店带有一种旋转的摩擦,从Stumptown,Coutume,敏锐的咖啡和KB Cafeshop中吸收了豆子,但真正的抽签是乙烯基系列,可与您的扁平白色一起享用。也可以使用有机自制零食。

My list is just a beginning. Explore all the great third-wave coffee shops popping up around the City of Light. Sit down, chat with a friend, or relax with a book. Just remember to enjoy the view with your deliciousCaféCreme。

卢卡斯·彼得斯recently penned and photographed the月亮摩洛哥旅行指南与Avalon Publishing。他的文章,散文,短篇小说,诗歌,照片和视频都出现在创意非小说类,《耕种》,《航行报告》以及其他各种杂志和网站上。他曾是旅行频道的旅行顾问,并且是超越旅行的旅程travel web series.

卢卡斯(Lucas)从2009年至2015年居住在摩洛哥,在那里他在阿尔·阿哈文大学(Al Akhawayn University)教英语作品,文学和其他课程。他现在与妻子和儿子一起住在巴黎,并保留一个爸爸博客www.papaparisien.com. He can sometimes be found giving students a hard time at the Sorbonne, where he adjuncts. 3-4 times a year, he still travels Morocco, visiting friends, family, researching and finding moments to capture.

Related Topics
Culinary Travel Abroad
在法国生活:文章和资源
卢卡斯·彼得斯(Lucas Peters)
The Art of Saving: Paris for Less Than 50 Euros A Day
Teaching English and Living in Morocco

联系我们
Facebook“title=Twitter“title=
关于我们 隐私
Contact Us Cookie Policy
Advertise With Us Terms of Service
添加 /更新您的程序
Baidu